четверг, 18 июля 2019 г.

История и современность русского жаргона


Язык - это "практическое, действительное сознание", в котором  отражен не только общественно-исторический опыт человечества, но и социальный статус конкретного слоя общества. Язык имеет знаковую природу и  системную организацию, являясь вследствие этого универсальным средством  общения. Язык используется в быту, в производственной деятельности человека, в различных областях науки, культуры, общественной и политической жизни  общества. Выбор и активизация  различных языковых средств в  каждом конкретном случае зависит от целей, задач и условий общения, а также от социальной среды, возрастной группы и многих других факторов. Так  проявляется функциональное расслоение русского языка. Это социальные диалекты, которые принято разделять на три большие группы: жаргоны, условно-профессиональные языки, арго.
 С течением времени  (особенно в 20-м веке) ускоряется  темп жизни. Соответственно, растет  словарный запас, ведь каждому  новому понятию должно соответствовать  как минимум одно слово. Соответственно  расширяется словарь сленга. В  связи с бурным ростом массовых  коммуникаций были добавлены  тысячи новых слов, отразивших  политические и социальные перемены. Новые жаргоны  возникают для  того, чтобы освежить старые понятия.
Часто слышим слова «арго», «жаргон», «сленг». И нередко применяем жаргонизмы в своей речи, чем, по мнению одних, засоряем ее, по мнению других - преображаем литературный русский язык.
Жаргон теснит респектабельную речь не без помощи средств массовой информации и распространения массовой культуры, которые накладывают отпечаток на язык всей нации. Жаргон подвижен, изменчив во времени.
 В настоящее время необходимость изучения неформальной речи молодых людей признается многими отечественными учеными. За последние два десятилетия появляются работы, посвященные проблемам формирования и функционирования жаргонизмов в человеческой деятельности.

  История развития жаргона.
В ХХ веке произошла  техническая революция, заметно  ускорился темп жизни, увеличился словарный  запас, ведь каждому новому понятию  должно соответствовать как минимум  одно слово. Соответственно расширяется  словарный запас жаргона, добавились тысячи новых слов, отразивших политические и социальные перемены. Новые слова  возникают и для того, чтобы  освежить старые понятия.
История жаргона насчитывает далеко не десятки лет, и даже не столетия, а тысячелетия. Изучение древнерусских памятников заставляет прийти к выводу, что и в те далекие времена, когда русский язык только зарождался, уже существовал жаргон. Это были и словечки - междусобойчики, понимаемые только в определенных группах (жаргон кузнецов, например), и меткие выражения, живущие ныне в виде поговорок и пословиц. Даже в те далекие времена главным "производителем и поставщиком" жаргона была молодежь. Во все времена молодым важно было иметь "свой язык", непонятный для непосвященных. Язык служил идентификатором - свой или чужой? Можно доверять или следует поостеречься? Кроме того, когда ребенок подрастал и активно включался в жизнь социума, он начинал активно усваивать профессиональный жаргон, в зависимости от дела, которым занимался.
По мере изменений, происходящих в языке, изменялся  и жаргон. Появлялись новые профессии, новые предметы обихода, по-разному  проводили люди досуг, соответственно по-разному объединялись в группы. Сейчас, наверное, и невозможно перечислить  все существующие виды жаргона: начиная  от групп, традиционно находящихся "вне общества" (воровской жаргон, жаргон наркоманов, проституток, уголовников  и т. д.), и заканчивая "сливками общества" (жаргон музыкантов, писателей, политиков и т. п.). Собственно же предмет нашего исследования - молодежный жаргон - находится где-то посередине, прежде всего потому, что активно  пополняется изо всех этих источников.
Интерес к исследованиям  молодежного сленга возник так же рано, как и сам жаргон. Работы по анализу "просторечья" проводились  еще в 19 веке. Впервые попытка  описать и классифицировать жаргонную  лексику была представлена в словаре  Микуцкого. Знаменитый словарь Даля дает еще больше данных на эту тему. В нем представлены следующие  типы жаргонизмов: язык офеней (бродячие торговцы-коробейники) как язык "профессиональной группы", байковый язык (язык городских  карманников) как нечто среднее между языком профессиональной группы и воровским арго, и совершенно непонятный для непосвященных язык деклассированных представителей общества (воры, нищие и т. п.).
После революции начали появляться новые работы, посвященные  в основном "новому пролетарскому  языку". Но к середине 30 х годов  эта тема была объявлена "недостойной  внимания", и интерес потихоньку утих.
К 2000-му году волна  интереса к исследованию жаргона  опять схлынула, оставляя за собой  только мелкие островки диссертаций  на тему о жаргоне программистов  или менеджеров по продажам. Однако нельзя сказать, что интерес к  молодежному жаргону утих окончательно - как печатные, так и электронные  издания то и дело возвращаются к  этой теме. Существует несколько электронных  словарей молодежного сленга, активно  пополняемых самими читателями.


Понятие термина «жаргон».
Термины «жаргон» и «арго» пришли в русскую лингвистику  из французского языка, а «сленг» - из английского. Во французской лингвистике  встречаются диаметрально противоположные  толкования терминов «жаргон» и «арго». Малый словарь Робер дает общеупотребительное  значение термина арго «язык криминала» и лингвистическое – «нетехническая лексика, используемая некой социальной группой». Этимологически арго - сообщество злоумышленников.
Ответ на вопрос о том, что же такое жаргон в русском  языке, далеко не однозначен. Толковый словарь русского языка дает следующее  определение: «жаргон - речь какой-нибудь социальной или иной объединённой общими интересами группы, содержащая много  слов и выражений, отличных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условных». «Универсальная энциклопедия Кирилла и Мефодия» дает другое толкование: «жаргон - (франц. jargon), социальная разновидность  речи, отличающаяся от общенародного  языка специфической лексикой и  фразеологией». Таким образом, определений  термина «жаргон»  много. «Жаргон» - от фр. «jargon» - речь социальной или профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений. Это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много  искусственных, иногда условных слов и  выражений.
Термин «жаргон» ассоциируется  с речью закрытой социальной группы, обычно враждебной обществу, например, жаргон наркоманов, тюремно-лагерный жаргон, поэтому в словосочетании «общий жаргон» есть внутреннее противоречие: жаргон по определению не может быть общим.
В настоящее время наблюдается тенденция выхода жаргона за рамки породивших его профессиональных или социальных групп, с одной стороны, и увеличение пропасти между литературной и жаргонной речью, с другой стороны, что в немалой степени связано с демократизацией и даже "вульгаризацией" общественной жизни. Жаргон теснит респектабельную речь не без помощи средств массовой информации и распространения массовой культуры, которые накладывают отпечаток на язык всей нации.
Жаргон бросает  вызов "правильной" жизни». Жаргон стремится увеличить темп речи, для этого применяются сокращения, укороченные слова, аббревиатуры. Даже сами лингвистические термины "жаргон" и "арго" все чаще стали заменяться более кратким - "сленг".
Жаргон развивается  в среде более или менее  замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих, различных профессиональных групп. Жаргон лексически и стилистически разнороден, отличается неустойчивостью и быстротой сменяемости наиболее ходовой лексики.

Виды жаргонов:
-Армейский жаргон
-Журналистский жаргон
-Компьютерный сленг
-Молодежный сленг
- Радиолюбительский жаргон
- Сленг наркоманов
-Уголовный жаргон
- Сленг футбольных хулиганов
Жаргоны делятся на классово-просторечные, производственные, молодежные, жаргоны группировок  людей по интересам и увлечениям. К производственным относятся жаргоны  любых профессий, которые непосвященному понять очень трудно. Например, жаргон шоферов: "баранка" - руль, "дальнобой" - междугородные рейсы на дольние  расстояния, "водила" - шофер; 
жаргон компьютерщиков и пользователей  сети Internet: "глюки" - нештатная  работа аппаратуры, "завис" - сбой в работе компьютера, "геймер" - любитель компьютерных игр.
Молодежные жаргоны  делятся на производственные и бытовые. Производственная лексика учащихся тесно связана с процессом  учебы ("препод" - преподаватель, "курсовик" - курсовая работа, "матан" - математический анализ, "технарь" - техникум). Увлечение  наркотиками ввело в обиход такие  слова, как "машинка" - шприц, "колеса" - таблетки, содержащие наркотические  вещества и т.п.
Существуют и получили широкое распространение жаргоны  неформальных молодежных группировок. Большинство этих слов заимствовано из английского языка и адаптировано к русской фонетике. Эти жаргоны  тесно переплетаются со сленгом  музыкантов, т.к. вся неформальная культура построена на музыке.
Жаргоны группировок  людей по интересам включают жаргоны  игроков ("забить козла" - поиграть в домино), коллекционеров, спортивных болельщиков и т.п. Чаще всего  жаргоны используются для забавы и увеличения темпа речи, в них  отсутствует секретности или  условность.
Чем шире распространяется в обществе то или иное социальное явление, тем шире внедряется в разговорный  язык лексика соответствующего жаргона.


 Какую роль в развитии языка играет жаргон?
 Конечно, это не особые языки, а особый словарь — лексика и фразеология, возникшие на базе общенационального языка в определенных исторических условиях и в силу разных причин, которые используются теми или иными группами людей, близких по профессии, социальному положению.
Нередко такой словарь строится как «тайная», «засекреченная» речь, понятная лишь узкому кругу посвященных. Это — условные языки старых русских торговцев (бродячих офеней-коробейников), о которых писал Н.А. Некрасов, а также ремесленников-отходников (шаповалов, шерстобитов, жестянщиков, шорников и др.), отправлявшихся из своих деревень в другие губернии России на зимние заработки.
Условные (профессиональные) арго возникали также в среде деклассированных элементов и преступников — они известны во многих языках мира. Задача таких арго состоит в том, чтобы скрыть, замаскировать преступный характер замыслов и действий от «непосвященных», а также для того, чтобы с помощью этого речевого «пароля» узнавать своих. Например, воровское арго.
Что касается арго «честных» профессий, то они возникают в среде охотников, рыболовов, спортсменов, военных, актеров и ученых, инженеров, техников для того, чтобы назвать «по-своему» те предметы и явления, для которых обычно нет наименований в общей речи (или такие наименования слишком длинны, громоздки). Сюда относятся разного рода техницизмы (специальные слова, термины разных наук и профессий), а также и «профессиональное просторечие», т. е. привычные в той или иной среде, понятные в ней слова и выражения.
Обобщенный термин «жаргон», таким образом, распадается, располагаясь между двумя полюсами. С одной стороны — жаргон в узком смысле слова. Он не выходит обычно за пределы специальной (или возрастной) сферы общения и практически никак не влияет на литературный язык. Действительно, вряд ли кто употребляет за пределами детской, школьной речи такие слова, как телек (телевизор), велик (велосипед) и др.
С другой стороны, есть жаргонизированная речь, общение «под жаргон». Она примыкает к жаргонно-просторечному стилю, к грубо-фамильярному слою обиходной лексики. Именно поэтому она нередко засоряет, опошляет нашу речь и не может быть оправдана в общем употреблении.
Следует сказать и о носителях жаргона — разных группах молодежи. Конечно, было бы неправильно думать, что всякий подросток, который знает и употребляет жаргон, которому нравится тот или  иной модный танец (рок-н-ролл, брейк, твист), кто любит эксцентрично одеваться  и причесываться, обязательно находится  на пути к тому, чтобы стать преступником. Связь с преступлениями или хулиганством здесь не прямая, а опосредованная — через вызов обществу, противопоставление себя общественным нормам поведения, законам  нравственности. И границы тут  бывают очень зыбкими.
Так или иначе, в  наши дни почти во всех языках мира есть специальные слова или выражения, обозначающие подростков, поведение  и вкусы которых настолько  отклоняются от нормы, что возбуждают в обществе если не тревогу, то подозрение и настороженность.
Надо сказать, что  мода на те или иные жаргонные слова  у юных меняется так же быстро, как  и мода на одежду.
При всей текучести, лексической  неустойчивости молодежного жаргона  сегодняшний его вариант строится, как правило, с опорой на английские слова (или американизмы). Вот лишь небольшая часть из довольно обширного  словарика, приложенного к переводу на русский язык повести Э. Берджеса «Заводной апельсин»: бас — автобус; боттл — бутылка; бразер — брат; букс — книги; дрин-кинг — пьянка; найсовая — хорошенькая; олдмэн — старик; рингать — звонить; тайм — время; траузерс — брюки; тэйбл — стол; файтинг — драка; фрэнд — друг; шоп — магазин и т. п.
Можно легко заметить «родство» всех этих слов с нашим  англизированным молодежным сленгом.
В книге «Живой как жизнь» К.И. Чуковский говорил о  том, что существование молодежного  жаргона в целом довольно правомерно, плохо лишь то, что это дурной жаргон. Однако, полагал писатель, особо горевать на этот счет не стоит: молодежный жаргон, во-первых, «болезнь роста», им надо переболеть, как корью; во-вторых, он недолговечен и быстро выходит в тираж, постоянно обновляясь; в-третьих, он почти не влияет на общелитературный язык.
Жаргон — очень  прилипчивая манера речи, и эта  манера с годами жестоко мстит  за себя. Взрослея, молодой человек  не может обходиться только привычным  жаргоном — он просто недопустим в  сфере нашей повседневной жизни, творческого труда.


Функции жаргона.
Не вызывает сомнения тот факт, что у жаргонизмов  есть своя синонимия, антонимия и  омонимия и паронимия. Иначе говоря, лексический уровень жаргонов организован  системно. Но стоит заметить, что  множество жаргонных слов с каждым поколением увеличивается. От перенасыщенности спасает только краткость и быстротечность жаргонизмов. В невозможности систематизации и описания заключается кардинальное отличие жаргонизмов от литературных слов. Не последнюю роль при этом играет и языковая мода.
Исследователи говорят  о таких функциях жаргона, как  сигнификативно-маркирующая, креативная, игровая, редуцирующая. Охарактеризуем их.
Сигнификативно-маркирующая функция, в основе которой лежит внутригрупповой конформизм, сплоченность группы. Это функция узнавания своих, когда с помощью жаргонного слова обозначается принадлежность к данной референтной группе.
Креативная функция, которая связана с тем, что жаргон отражает реалии, никак не обозначенные в литературном языке (дополнительная коннотация и денотация). Кроме того, это феномен игровой, с его помощью носитель языка обживает и осваивает язык не только как потребитель, но и как творец. Приобщение к его специфическому словарю помогает осознать состав, границы и функции кодифицированного литературного языка, освоить своеобразную «диглоссию», отказываясь от употребления жаргонных слов и выражений в официальной ситуации. Наличие игрового элемента подтверждает тот факт, что для номинации одного и того же понятия имеется большое количество синонимов.
Редуцирующая функция жаргона проявляет себя в сокращении высказывания. Данная функция представляется очень важной в силу активно действующего в настоящее время закона экономии языковых средств. Одно-два слова подчас могут заменить целое словосочетание, сохраняя при этом оттенки и обертоны фразы (надыбал крутую электруху – “купил замечательную электрическую гитару”).
Жаргонная речь преимущественно  эмоционально и экспрессивно окрашенная, что отмечается многими исследователями. В основном эмоционально-экспрессивная окраска бывает четырех типов: ироническая, шутливо-фамильярная, неодобрительная, угрожающая.
Наконец, жаргон выполняет  и аксиологическую функцию, являясь показателем ценностной ориентации определенной группы. Например, «попсовый» в общеупотребительном молодежном жаргоне означает «модный», «престижный», тогда как для молодого человека, ориентированного на альтернативные общепринятым формы культуры, нет более уничижительного слова, чем «попса» [Лисовский 1996: 350 – 353].
Таким образом, жаргон – это полуоткрытая лексико-фразеологическая подсистема, применяемая определенной социальной группой с целью узнавания  своих членов и обособления от остальной части языкового сообщества. Носители жаргона сознательно или  подсознательно участвуют в языковой игре, тем самым искусственно создают  ситуацию диглоссии (ведь они могут  являться и носителями нормативного литературного языка). Причина использования  жаргонных слов и выражений, помимо обособления и узнавания, кроется  и в установке на экономию речевых  усилий (средств). Жаргонная речь   характеризуется наличием ярко выраженной эмоционально-экспрессивной окраски. Жаргон также может выступать  и показателем ценностной ориентации его носителей.

         
https://prezi.com/view/UMnEXEZ0A0u1JNzyAZY7/

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Трудности русской орфографии

С русской орфографией всегда надо держать ухо востро: чередования в корне, беглые гласные, непроизносимые согласные, паронимы — вот далеко н...