пятница, 26 апреля 2019 г.

Термины лексики

ЛЕКСИКА - совокупность слов, входящих в состав языка.
ЛЕКСИКОЛОГИЯ - раздел языкознания, изучающий лексику.
лексическая СЕМАНТИКА - смысловое значение слова, оборота речи и т.п. СЕМАСИОЛОГИЯ - раздел языкознания, изучающий значения слов и выражений и изменения этих значений.
ЭТИМОЛОГИЯ - раздел языкознания, изучающий происхождение слов. ОНОМАСТИКА - раздел языкознания, изучающий собственные имена, т. е. име­на людей (АНТРОПОНИМЫ), географические названия (ТОПОНИМЫ) и т. п. ФРАЗЕОЛОГИЯ - I) раздел языкознания, изучающий устойчивые обороты; 2) совокупность устойчивых оборотов данного языка.
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ - такие фразеологические обороты, «ко­торые являются не только семантически членимыми, но и состоят целиком из слов со свободными значениями» (И. М. Шанский).
ЛЕКСИКОГРАФИЯ - раздел языкознания, занимающийся практикой и теорией составления словарей.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИСТЕМА - внутренне организованная совокупность ЯЗЫКО­ВЫХ элементов, закономерно связанных между собой относительно устойчи­выми отношениями и постоянно взаимодействующих.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМАТИКА - ОТНОШЄНИЯ выбора, обусловливающие чередование, взаимозамену языковых единиц.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИНТАГМАТИКА - отношения сочетаемости лексических еди­ниц в речи.
Словарь - книга, содержащая перечень слов, расположенных в определенном порядке, с толкованиями на том же языке или с переводом на другой язык. СЛОВНИК - список, перечень всех слов словаря.
СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ - место, которое занимает в словаре каждое слово с тол­кованием, пометами, грамматическими сведениями и иллюстративным ма­териалом.
СЛОВО - номинативная единица, имеющая (если она не безударна) в своей исходной форме одно основное ударение и обладающая значением, лексико­грамматической отнесенностью и непроницаемостью.


ФОРМЫ СЛОВА - грамматические формы (падежные, числовые и т.п.), которые относятся как зависимые к одной исходной (напр., им.п. ед.ч. существит.). 
ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА - соотнесенность слова через определенное понятие с объ­ектом действительности.
ПОНЯТИЕ - мысль, объединяющая в сознании человека объекты действи­тельности по их существенным, важнейшим признакам.
ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ - абстрактное значение, отвлеченное от лекси­ческого содержания слова и присущее целому классу слов как частей речи. ДЕНОТАЦИЯ - предметно-логическая часть лексического значения. 
КОННОТАЦИЯ - различные эмоционально-экспрессивно-оцсночные значения, наслаивающиеся на основное предметно-логическое содержание. МОТИВИРОВАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ - обусловленное морфемным составом слова или другим значением (значениями) того же слова.
ПРЯМОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА - главное, первичное, основное, исходное; прямое значение непосредственно связывает слово с тем или иным объектом.
ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ - вторичное, производное, непрямое; слова в пере­носном значений называют объект не прямо, а через возникающие в созна­нии носителей языка те или иные сравнения, ассоциации.
ТИПЫ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВА ПО СООТНЕСЕННОСТИ С ПОНЯТИЕМ: номинативное, указательное, релятивное, коммуникативное.
ЯЗЫКОВАЯ метафора - перенос названия с одного объекта на другой на ос­нове их сходства.
метонимия - перенос названия с одного объекта на другой на основании их смежности.
СИНЕКДОХА - разновидность метонимии: перенос названия с целого на часть или с общего на частное, или наоборот.
свободные значения - значения слов с относительно широкой сочетаемостью.
несвободные (СВЯЗАННЫЕ) значения - значения слов, лексическая соче­таемость которых ограничена не только предметно-логическими отноше­ниями, но и собственно языковыми.
фразеологически связанное значение - значение, реализующееся в соче­таниях данного слова с ограниченным кругом слов.
СИНТАКИСЧЕСКИ ОБУСЛОВЕННОЕ значение - реализующееся при выпол­нении словом определенной синтаксической функции.
МНОГОЗНАЧНОСТЬ (ПОЛИСЕМИЯ) - наличие у слова нескольких значений. ОМОНИМЫ - слова, одинаковые по звучанию и написанию, но не связанные по значению.
ВИДЫ ОМОНИМОВ: полные лексические омонимы - слова одной и той же части речи, у которых совпадает вся система форм; неполные (частичные) лексические омонимы - у которых совпадают не все грамматические формы. 
ЯВЛЕНИЯ. СХОДНЫЕ с ОМОНИМИЕЙ - омоформы - слова, совпадающие по звучанию и написанию в отдельных грамматических формах; омофоны - слова, совпадающие в звучании, но различные на письме; омографы - слова, совпадающие но написанию, но различные по звучанию; паронимы - близ­кие, но не совпадающие по звучанию слова с разным значением.
лексические синонимы - разнозвучащие слова одной части речи, обо­значающие одно понятие, но различающиеся оттенками в значении и/или употреблении.
виды синонимов: семантические (идеографические) - различающиеся от­тенками значения при характеристике объекта; стилистические употребляющиеся в разных сферах, имеющие различную стилистическую окраску; семантико-стилистические - имеющие отличия и в значении, и в употреблении; абсолютные синонимы (дублеты) - слова с полностью совпа­дающими значениями, не различающиеся по употреблению.
СИНОНИМИЧЕСКИЙ РЯД - группа слов, объединенных синонимическими отношениями.
доминанта синонимического РЯДА - наиболее употребительное и сти­листически нейтральное слово.
ЭВФЕМИЗМЫ (как разновидность синонимов) - слова или выражения, служа­щие в определенных условиях для замены таких обозначений, которые пред­ставляются говорящему нежелательными.
АНТОНИМЫ - слова одной и той же части речи, имеющие соотносительные друг с другом противоположные значения.
КОНТЕКСТУАЛЬНЫЕ СИНОНИМЫ И АНТОНИМЫ - ЯВЛЯЮЩИЄСЯ таковыми только в условиях данного контекста, т е. факт речи, а не языка. 
СТИЛИСТИЧЕСКИ НЕЙТРАЛЬНАЯ (МЕЖСТИЛЕВАЯ) ЛЕКСИКА - слова, одина­ково свободно употребляющиеся во всех функциональных стилях, не имею­щие стилистической окраски.
Стилистически окрашенная (маркированная) лексика - слова, харак­терные для того или иного функционального стиля, связанные с той или иной ситуацией общения или отличные от нейтральных по степени экспрессивности. 
КНИЖНАЯ ЛЕКСИКА - стилистически ограниченные и закрепленные в своем употреблении слова, которые встречаются преимущественно в письменной речи.
ТЕРМИНЫ - слова и словосочетания, являющиеся названиями специальных понятий науки, техники, искусства и т.д., создаваемые искусственно, одно­значные.
ГРУППЫ КНИЖНОЙ ЛЕКСИКИ: научная, общественно-политическая (публици­стическая), официально-деловая, поэтическая.
РАЗГОВОРНАЯ ЛЕКСИКА: слова, имеющие несколько сниженную (по сравне­нию с нейтральной) стилистическую окраску, употребляющиеся в разговорном стиле, характеризующемся непринужденным, неподготовленным общением. 
ПРОСТОРЕЧНАЯ ЛЕКСИКА - слова, обладающие яркой сниженной стилисти­ческой окраской, всегда экспрессивные.
вульгаризмы - грубые слова, употребляющиеся для отрицательной харак­теристики, недопустимые в литературном языке.
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПОМЕТЫ - специальные обозначения в словарях норма­тивного типа, указывающие на стилистическую принадлежность, сферу ис­пользования слова, па степень его экспрессивности.
ИСКОННО РУССКАЯ лексика - слова, возникшие в языке собственно рус­ской нации и унаследованные русским пародом от предшествующих эпох. ГРУППЫ ИСКОННО РУССКОЙ лексики: общеславянская, восточнославянская, собственно русская.
иноязычная лексика - слова других языков, употребляемые в русском языке в качестве регулярных лексических единиц.
ЭКЗОТИЗМЫ - употребляющиеся в русском языке иноязычные слова, назы­вающие явления жизни (быта, культуры) других народов.
ВАРВАРИЗМЫ - иноязычные вкрапления, употребляющиеся в русском тексте, но не вошедшие в русский язык.
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМЫ - слова, функционирующие в различных (в том чис­ле и неродственных) языках с совпадением внешних особенностей и содер­жания, выражающие главным образом понятия международного характера (науки, политики, культуры, искусства).
ЛЕКСИЧЕСКИЕ КАЛЬКИ - заимствования путем буквального перевода соот­ветствующей иноязычной языковой единицы.
ПОЛУКАЛЬКИ - такие заимствования, когда переводится только часть слова (например, антитело).
СТАРОСЛАВЯНИЗМЫ - слова, заимствованные из старославянского языка - древнейшего литературного языка, созданного для нужд богослужения. общеупотребительная 
ЛЕКСИКА - слова, использование которых ничем не ограничено, общепонятные для всех носителей языка.
Лексика ограниченного употребления - слова, использование которых ограничено территориально, социально или профессионально. 
Диалектизмы - слова говора (диалекта), распространение которых ограни­чено той или иной территорией.
ЖАРГОНИЗМЫ - слова и выражения, находящиеся за пределами литератур­ной нормы, принадлежащие какому-либо жаргону - социальной разновидно­сти речи.
ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ - слова и обороты, свойственные людям одной про­фессии, рода занятий, являющиеся полуофициальными названиями профес­сиональных понятий.
АКТИВНАЯ ЛЕКСИКА - слова, наиболее частотные в данный период развития языка, повседневно употребляющиеся в общении.
ПАССИВНАЯ ЛЕКСИКА - слова, сравнительно редко употребляемые в языке и обычно не используемые людьми в их повседневной жизни (устаревшие и новые слова).
ИСТОРИЗМЫ - слова, вышедшие или выходящие из употребления в результа­те исчезновения из жизни обозначаемых ими понятий.
АРХАИЗМЫ - слова, обозначающие сохранившиеся в жизни понятия, но вы­тесняемые в современном языке синонимами.




вторник, 16 апреля 2019 г.

М. В. Ломоносов

Михаил Васильевич Ломоносов (1711-1765) - один из замечательных представителей русской культуры и науки. Многие выдвинутые М. В. Ломоносовым идеи можно с полным правом назвать гениальными, а жизнь великого ученого - подвигом во имя науки и просвещения. В разносторонней научной деятельности Ломоносова занимают труды о языке: «Российская грамматика», «Предисловие о пользе книг церковных в российском языке», «О нынешнем состоянии словесных наук в России», «Материалы к трудам по филологии», «Письмо о правилах российского стихотворства».
В языкознании, как и в других естественных науках, он начинал свою деятельность с накопления максимального количества фактов. Собранный Ломоносовым большой сравнительный материал из разных языков, высказанные им теоретические соображения привели его к осмыслению специфических особенностей русского языка, отличающих его от других языков, выяснению тенденций в развитии русского литературного языка.
Эти тенденции нужно было привести в систему, выработать нормы русского языка. Эти задачи решались в «Российской грамматике», в его основном филологическом труде.
В Грамматике Ломоносов унифицировал орфографические правила, орфоэпические нормы и изложил морфологическую структуру русского литературного языка. По словам акад. В.В. Виноградова, Грамматика Ломоносова была почти до самого начала XIX в. активным руководством, откуда русская интеллигенция черпала свои познания о грамматическом строе русского языка, об его звуковых и морфологических нормах, о правилах составления конструкций и их употребления.
Ломоносов выступает против фонетического принципа написания, выдвинутого в свое время Тредиаковским. Он полагает, что орфография должна служить объединению, а не разъединению людей, говорящих по-русски. Ломоносов формулирует следующие общие принципы, на которые должно опираться русское правописание: «В правописании наблюдать надлежит:
1) Чтобы оно служило к удобному чтению каждому знающему российской грамоте.
2) Чтобы не отходило далече от главных российских диалектов, которые суть три: московский, северный, украинский.
3) Чтобы не удалялось много от чистого выговору.
4) Чтобы не закрывались совсем следы произвождення и сложения речении». Последнее положение очень важно, так как оно указывает на важность морфологического принципа, который является ведущим в орфографии современного русского языка.
Но больше всего нового Ломоносов внес в описание морфологического строя русского языка, который отличается от грамматической системы других языков. При определении грамматических понятий Ломоносов исходит из принципа отражения в них вещей и явлений, «деяний» действительности и из принципа социально-коммуникативной обусловленности языка.
В Грамматике подробное освещение получают грамматические категории имен существительных, в частности категории рода, числа, падежа. Говоря о различных надежах русского языка, Ломоносов не дает общего определения грамматической категории падежа, хотя пытается это сделать. Ломоносов выделяет семь падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, звательный, творительный, предложный.
Ломоносов впервые в истории языкознания сформулировал основные понятия, относящиеся к грамматической категории рода. Он разрешил вопрос о принадлежности имени существительного к тому или иному роду в зависимости от окончания и от семантики слова, показал способы выражения различия между мужским и женским родом в названиях животных, подметил наличие в русском языке некоторых имен, происходящих от глаголов, которые «суть рода общего». Эти слова так называемого общего рода в настоящее время составляют в русском языке многочисленную группу.
Впервые в истории русского языкознания Ломоносов разработал учение о глагольной системе русского языка. В системе глагольных времен их восемь: настоящее, прошедшее неопределенное, прошедшее определенное, давнопрошедшее первое, давнопрошедшее второе, давно прошедшее третье, будущее неопределенное, будущее определенное единственное. Такое подробное деление глагольных времен нужно было для выяснения взаимосвязи временных отношении глагола с качественной его стороной.
При анализе грамматических категорий знаменательных частей слов Ломоносов опирался на повседневное употребление языка, на его народную основу. Его Грамматика полна примеров из общеупотребительного русского языка, церковнославянизмы в ней представлены редко. В этом - важнейшая особенность Грамматики Ломоносова и одновременно ее отличие от широко распространенных в то время на Западе философских грамматик, которые описывали строй западноевропейских языков, опираясь на традиции античной грамматики.
В Грамматике и особенно в Риторике предметом пристального изучения являются проблемы синтаксиса. В решении Ломоносовым синтаксических вопросов в большей мере чувствуется влияние предшествующей синтаксической традиции (славяно-русской, античной, западноевропейской), чем при решении проблем морфологии. Ломоносов стремился освободиться от обветшалых конструкций, обращаясь к речевой практике, к лучшему, рассудительному употреблению» языка. При этом у него наблюдается стремление к философскому осмыслению основной синтаксической единицы - предложения - с господствовавшей тогда логической точки зрения.
Выдвигая мысль об отражении действительности в языке, Ломоносов рассматривает предложение как выражение суждения (или «рассуждения»). Предложения делятся на утвердительные и отрицательные.
Синтаксис Ломоносова не только составил целую эпоху в истории русской грамматической мысли, но отчасти не потерял своего значения и для нас благодаря точности и меткости грамматического описания синтаксических особенностей русского языка.
«Предисловие о пользе книг церковных в российском языке» (1758) - самая поздняя филологическая работа Ломоносова.
В основу статьи положены три тезиса:
1) Литературной гегемонии церковнославянского языка пришел конец: только «для древности чувствуем в себе к славянскому языку некоторое особливое почитание», а в живой разговорной речи славянизмы не употребительны.
2) Каждый должен «уметь разбирать высокие слова от подлых и употреблять их в приличных местах по достоинству предлагаемой материи, наблюдая равность слога».
3) «Довольство российского слова... и собственным достатком велико», а поэтому составной частью русского литературного языка должна быть письменная и разговорная речь широких слоев народа, а не «дикие и странные слова, нелепости, входящие к нам из чужих языков».
Так Ломоносов продолжает характерную для русского языкознания борьбу за чистоту русского языка.
«Предисловие о пользе книг церковных...» завершило теоретическую работу Ломоносова в области филологии. Он мог с законной гордостью сказать, что благодаря его трудам «стиль российский минувшие двадцать лет несравненно вычистился перед прежним и много способнее стал к выражению идей трудных».
Синтетико-аналитические приемы исследования, философское решение проблемы взаимоотношения языка и мышления, признание принципа историзма в развитии языка – все это характеризует лингвистическую концепцию Ломоносова.
Автор академической нормативной грамматики русского языка, реформатор в области теории и практики стихосложения, основоположник сравнительно-исторического языкознания, Ломоносов до сих пор продолжает оказывать влияние на развитие отечественного языкознания.
https://scienceforum.ru/2018/article/2018002413

Трудности русской орфографии

С русской орфографией всегда надо держать ухо востро: чередования в корне, беглые гласные, непроизносимые согласные, паронимы — вот далеко н...